Posted By: JiMo (I'm flyiiiiiiing!!!!!!!!!) on 'CZflames'
Title: Re: Podivny dabing
Date: Mon Dec 17 22:25:21 2012
> Koupil jsem si DVD sveho milovaneho filmu Podivne dedictvi. Bylo v krabici
> spolecne s desitkami dalsich levnych disku, presto jsem se moc tesil, ze
> nebudu muset na HDD rekorderu udrzovat nekvalitni nahravku z TV.
>
> Doma jsem se ale zdesil a ukrutne nastval. Ac obraz docela ujde, nekdo se
> nestydel ten fantasticky dabing CT z roku 1977 s Brabcem, Moravcem a dalsimi
> nahradit novodobou rutinerskou fuskou. Hlasky z predchoziho dabingu tam
> mnohde byly, ale ruchy mi nesedi...
>
> To je muj flame roku, pekelne zklamani.
>
> T.
>
Dabing me zklamal uz mockrat zcela stejnym zpusobem. Nez by se resily prava a
koupil se kvalitni udelany dabing, tak se radeji zfusuje novy, mnohdy mnohem
horsi. U nejednoho filmu to taha za usi, a nejsou to jen levna DVD, ale i
treba novy dabing Novy (kdyz CT mela uz pred mnoha lety jiny a mnohem lepsi).
Co nadelas... pokud mas ale v rekorderu nahravku z CT, tak nemazat. :)
A nejvic je to videt na muzikalech... CT to resila kdysi tak, ze dialogy
predabovala a pisnicky otitulkovala (My fair lady, Finian's rainbow...).
U muzikalu jsou texty pisni casto dulezite pro dej, nicmene videl jsem uz
"skvele" dabingy, ktere se snazily i pisnicky prezpivat (podle me nesmysl,
ale bral bych to, kdyby to netextoval nejakej vonasek a nenazpivala asi
skolni kapela "my ze ctvrte be"), no a pak taky hrozny pristup "OK, nechame
pisnicky, ale co v nich je, lidem nerekneme" - takhle jsem videl treba
Chicago, dokonce obcasny mluveny projev v pisnicce zase predabovany, takze to
a) pusobilo jako pest na oko, b) pro neanglictinare nemelo zadny smysl.
Fakt je mi starych dabingu lito, i v blaznivinach typu Policejni akademie jsem
nedavno postrehl, ze novy dabing zazdil nejake vtipy, ktere se staremu
podarilo rozumne prelozit ap.
jimo:)
[ A project manager is a person who thinks
nine women can deliver a baby in one month. ]