Posted By: JiMo (I'm flyiiiiiiing!!!!!!!!!) on 'CZflames' Title: Re: Podivny dabing Date: Mon Dec 17 22:25:21 2012 > Koupil jsem si DVD sveho milovaneho filmu Podivne dedictvi. Bylo v krabici > spolecne s desitkami dalsich levnych disku, presto jsem se moc tesil, ze > nebudu muset na HDD rekorderu udrzovat nekvalitni nahravku z TV. > > Doma jsem se ale zdesil a ukrutne nastval. Ac obraz docela ujde, nekdo se > nestydel ten fantasticky dabing CT z roku 1977 s Brabcem, Moravcem a dalsimi > nahradit novodobou rutinerskou fuskou. Hlasky z predchoziho dabingu tam > mnohde byly, ale ruchy mi nesedi... > > To je muj flame roku, pekelne zklamani. > > T. > Dabing me zklamal uz mockrat zcela stejnym zpusobem. Nez by se resily prava a koupil se kvalitni udelany dabing, tak se radeji zfusuje novy, mnohdy mnohem horsi. U nejednoho filmu to taha za usi, a nejsou to jen levna DVD, ale i treba novy dabing Novy (kdyz CT mela uz pred mnoha lety jiny a mnohem lepsi). Co nadelas... pokud mas ale v rekorderu nahravku z CT, tak nemazat. :) A nejvic je to videt na muzikalech... CT to resila kdysi tak, ze dialogy predabovala a pisnicky otitulkovala (My fair lady, Finian's rainbow...). U muzikalu jsou texty pisni casto dulezite pro dej, nicmene videl jsem uz "skvele" dabingy, ktere se snazily i pisnicky prezpivat (podle me nesmysl, ale bral bych to, kdyby to netextoval nejakej vonasek a nenazpivala asi skolni kapela "my ze ctvrte be"), no a pak taky hrozny pristup "OK, nechame pisnicky, ale co v nich je, lidem nerekneme" - takhle jsem videl treba Chicago, dokonce obcasny mluveny projev v pisnicce zase predabovany, takze to a) pusobilo jako pest na oko, b) pro neanglictinare nemelo zadny smysl. Fakt je mi starych dabingu lito, i v blaznivinach typu Policejni akademie jsem nedavno postrehl, ze novy dabing zazdil nejake vtipy, ktere se staremu podarilo rozumne prelozit ap. jimo:) [ A project manager is a person who thinks nine women can deliver a baby in one month. ]