Posted By: bivoy (Bivoj the Boarhunter) on 'CZhistory'
Title: Re: Prehoz
Date: Mon Jun 9 15:02:42 1997
> - no pokud je to strizene jen jako dlouhe ponco, pak je to prehoz.
> - pokud je to strizene k pasu rovne, dole se to rozsiruje do suknice a
> je to rozstrizene v predu a v zadu, rika se tomu bud:
> - gambeson (francouzsky)
> - varkoc (pocestely vyraz nemeckeho varkouche, ale nejsem si jist zda to
> tak zni presne, pravdepodobne jsem to zkomolil - nicmene, cesky to je
> "varkoc~"
OK.
Neni nemecky (puvodni) termin Waffenrock?
>
> > A pokud mozno i anglicky :))
>
> - anglicky nevim, ale mohlo by to byt podobne jednomu z toho.
I pro obecnou anglictinu plati "kdyz neznas puvodni anglicky termin, rekni to
francouzsky", v tomhle oboru navic asi anglani prevzali z franstiny uplne
vsechno, takze bych cekal ten frncouzsky termin tak na 95%.
> . . Wothan z Haribola #-#-#-#-#-#-#-##-#-#
Bivoj the Boarhunter
mail: slanina@ff.cuni.cz
Some things DO work - crime does NOT pay (at least I believe so)