Posted By: bivoy (Bivoj the Boarhunter) on 'CZhistory'
Title:     Re: Prehoz
Date:      Mon Jun  9 15:02:42 1997

> - no pokud je to strizene jen jako dlouhe ponco, pak je to prehoz.
> - pokud je to strizene k pasu rovne, dole se to rozsiruje do suknice a
>   je to rozstrizene v predu a v zadu, rika se tomu bud:
>   - gambeson (francouzsky)
>   - varkoc (pocestely vyraz nemeckeho varkouche, ale nejsem si jist zda to
> tak zni presne, pravdepodobne jsem to zkomolil - nicmene, cesky to je
>             "varkoc~"
OK.
Neni nemecky (puvodni) termin Waffenrock? 
> 
> > A pokud mozno i anglicky :))
> 
> - anglicky nevim, ale mohlo by to byt podobne jednomu z toho.
I pro obecnou anglictinu plati "kdyz neznas puvodni anglicky termin, rekni to 
francouzsky", v tomhle oboru navic asi anglani prevzali z franstiny uplne 
vsechno, takze bych cekal ten frncouzsky termin tak na 95%. 

>    .          .     Wothan z Haribola                   #-#-#-#-#-#-#-##-#-#

                                   Bivoj the Boarhunter
                                   mail: slanina@ff.cuni.cz
Some things DO work - crime does NOT pay (at least I believe so)

Search the boards