Posted By: bivoy (Bivoj the Boarhunter) on 'CZhistory' Title: Re: Prehoz Date: Mon Jun 9 15:02:42 1997 > - no pokud je to strizene jen jako dlouhe ponco, pak je to prehoz. > - pokud je to strizene k pasu rovne, dole se to rozsiruje do suknice a > je to rozstrizene v predu a v zadu, rika se tomu bud: > - gambeson (francouzsky) > - varkoc (pocestely vyraz nemeckeho varkouche, ale nejsem si jist zda to > tak zni presne, pravdepodobne jsem to zkomolil - nicmene, cesky to je > "varkoc~" OK. Neni nemecky (puvodni) termin Waffenrock? > > > A pokud mozno i anglicky :)) > > - anglicky nevim, ale mohlo by to byt podobne jednomu z toho. I pro obecnou anglictinu plati "kdyz neznas puvodni anglicky termin, rekni to francouzsky", v tomhle oboru navic asi anglani prevzali z franstiny uplne vsechno, takze bych cekal ten frncouzsky termin tak na 95%. > . . Wothan z Haribola #-#-#-#-#-#-#-##-#-# Bivoj the Boarhunter mail: slanina@ff.cuni.cz Some things DO work - crime does NOT pay (at least I believe so)