Posted By: intuition (I wish I was yours...) on 'CZling'
Title: Re: Sklonovani anglickych slov
Date: Fri Nov 28 13:25:51 1997
> Slejv bez slejva, komu cemu slejvu, koho co... :) Ale jaxe to ma psat, he?
>
> Bye, Andy/Endif
No.. s tim sklonovanim to je zajimavy... Ja myslim, ze tady zadny pevny
pravidla nejsou, spis je to zalozeny na uzu..
TAk napriklad z pri pouzivani latinskych terminu v cestine se casto nesklonuje
(napr. nerv prochazi ramus mandibulae [a ne 'ramem']) ovsem se setkavam i se
sklonovanim (napriklad na apexu [a ne 'na apex'] takze jde o to jak se mi co
zazije pri cteni knih...
V anglictine jsem moc terminu v cestine neslysel... bud to byvaji slova
pocestena (verifikace, impertinence) anebo takova, pro ktery jsem v cestine
neznal ekvivalent a tak jsem je sam pocestil (crucial - krucialni) - a
ejhle.. najednou jsem slysel, jak je v televizi kdosi taky pouzil.
a co se tyce toho sklonovani (napr. 's workaholikem') tak myslim, ze fakt
nejsou zadny pravidla.. moc casto se to nevyskytuje a pokud by to znelo dost
blbe ('slejvovi') tak bych to dal do uvozovek...
I'vE NeveR BeeN So
CoLoRFullY-See-ThrouGh-HeAd BefoRe
I'vE NeveR BeeN So I I I
WondeRFullY-mE-YoU-WanT-SomE-MorE I I I t u i t i o n