Posted By: Suzanne (Modre z nebe) on 'CZling'
Title: Re: english
Date: Tue Jun 11 12:17:57 2002
>
> The name of the lady I have been introduced to is ...
>
> Pokud neuvedes kdys ji byl predstaven, melo by to jit takhle. Pak problem se
> souslednosti odpada. A tak nejak subjektivne se mi to i vic libi :-), rika
> se tomu cit pro jazyk myslim :-)))
Ale kus. Kdyz se jedna o dej skonceny v minulosti, pouziva se obyc.
minuly cas, i kyz tam neni presne casove urceni.
Osobne bych spis mela problem s "The name of the lady", protoze - jak je
obecne znamo - zivotnym (narozdil od nezivotnych, srovnej: noha stolu) se
privlastnuje pomoci tzv. saxon genitive, tj. 's.
>
>
> > > > Jak se prelozi do anglictiny
> > > > "Dama, ktere jsem byl predstaven, se jmenuje..."
> > > >
> > > > dik.
> > > >
> > >
> > > ja bych asi rekl "the name of the lady I was introduced to was ..."
> > > ale nejsem si jistej, jak (a jestli) se tam pisou carky.
> >
> > Nebyl bych si jisty tim "was". Souslednost-nesouslednost, ona se tak
> jmenuje
> >
> > i nyni a bude se tak jmenovat vzdycky. Jaky je dalsi kontext?
> >
> >
> -----
> > Ahoj!
> -----------
> > rs - Roman S.
> ---------------------------------------
> >
> ===========================================================================
>
> Zeryk.
>
> Cim vic poznavam lidi, tim vic miluju psy...
> ...anglicke prislovi.
Tolik, tolik hvezd mas nad sebou.
A je tolik, tolik cest, co te k nim dovedou.
SuE