Posted By: Bochi (Bochi) on 'CZling' Title: Busboy etc. Date: Wed Jun 19 12:25:50 2002 > > > > Treba busboy v cestine nema ekvivalent. Muzu jich splodit samozrejme > > > > :))))))) Busboy je takovy ten clovek v hospode co pomaha cisnikum, uklizi > stoly pote co lidi odejdou, pokud je na busboye cisnik hodny tak mu pomaha > treba i doplnovat piti a nosit jidlo (pokud neni food runner, dalsi co nema > ekvivalent). Ale zakladni fuknce je "to bus tables" coz znamena pote co lidi > > odejdou tak uklidi stul a pripravi je pro dalsi (pribory a tak). V cestine > to > proste preklad nema, stejne jako food runner ;) > Jerry III ... aneb "Ne vsechna anglicka slova jsou prelozitelna do cestiny, kdezto anglictina ma slovo uplne na vsechno. A ja v te skvele zemi, kde se mluvi anglicky ziju, hec hec!" Nevidis si na spicku nosu, ale na to uz jsme si tu vsichni tak nejak zvykli. Bochi