Posted By: DeCourcy () on 'CZling' Title: English = Czech Date: Tue Sep 10 11:57:41 2002 Ted jsem cetl nejakou diskuzi o vetach, ktery se pisou stejne v anglictine i v cestine, napr. "Let her do plenty." coz znamena cesky "A fly of games into a screen". S trochou tolerance jde i "Booze, booze, ale on used car, baby!" anebo "To let her do my plenty dole a house." Zajimavy je, ze ty vety se daji v anglictine precist docela rychle, ale pokud tomu chce porozumet v cestine tak to musi docela louskat - teda aspon ja. Jak vy? I'vE NeveR BeeN So CoLoRFullY-See-ThrouGh-HeAd BefoRe I'vE NeveR BeeN So WondeRFullY-mE-YoU-WanT-SomE-MorE D e C o u r c y