Posted By: DeCourcy () on 'CZling'
Title: English = Czech
Date: Tue Sep 10 11:57:41 2002
Ted jsem cetl nejakou diskuzi o vetach, ktery se pisou stejne v anglictine i v
cestine, napr.
"Let her do plenty."
coz znamena cesky "A fly of games into a screen".
S trochou tolerance jde i
"Booze, booze, ale on used car, baby!"
anebo
"To let her do my plenty dole a house."
Zajimavy je, ze ty vety se daji v anglictine precist docela rychle, ale pokud
tomu chce porozumet v cestine tak to musi docela louskat - teda aspon ja. Jak
vy?
I'vE NeveR BeeN So
CoLoRFullY-See-ThrouGh-HeAd BefoRe
I'vE NeveR BeeN So
WondeRFullY-mE-YoU-WanT-SomE-MorE D e C o u r c y