Posted By: DeCourcy () on 'CZling'
Title:     English = Czech
Date:      Tue Sep 10 11:57:41 2002

Ted jsem cetl nejakou diskuzi o vetach, ktery se pisou stejne v anglictine i v 
cestine, napr.

"Let her do plenty."

coz znamena cesky "A fly of games into a screen".

S trochou tolerance jde i

"Booze, booze, ale on used car, baby!"

anebo 

"To let her do my plenty dole a house."


Zajimavy je, ze ty vety se daji v anglictine precist docela rychle, ale pokud 
tomu chce porozumet v cestine tak to musi docela louskat - teda aspon ja. Jak 
vy?

 
    I'vE NeveR BeeN So
   CoLoRFullY-See-ThrouGh-HeAd BefoRe
  I'vE NeveR BeeN So
 WondeRFullY-mE-YoU-WanT-SomE-MorE            D e  C o u r c y


Search the boards