Posted By: chomer () on 'CZling'
Title:     Re: Trapas
Date:      Thu Mar 27 14:39:05 2003

> 
>   Kdyz lektor odchazel, tak po me hodil usklebkem a rekl mi 'be careful what
> you ask'. Jo jo ... ma pravdu ... ale historka je to doufam dobra, ne? Mate 
> take nejake podobne zkusenosti?
> 

V arabstine existuje slovo a`d.aa' - coz znamena clen a
a`daa' - znamena nepritel (rozdil je pouze v tom, ze v prnim pripade
je 'd' emfaticke).

A kdysi za komancu pry nekdo tlumocil nejake arabske delegaci a na
nejake navsteve tovarny prohlasil : "toto jsou nepratele komunisticke
strany" (chtel samozrejme rict: "toto jsou clenove komunisticke strany"),
coz araby ponekud vyvedlo z omylu.

Podobny rozdil je v arabstine taky mezi "slecnou" a "starou pannou" ;-)))
(Coz vyrceno v hloupe chvili spatne muze mit za nasledek i "pospineni cti
rodin" a tam bych si zivotem uz moc nebyl jisty ;-)




Chomer

                                                 Hodlam vytmavovat.

Search the boards