Posted By: chomer () on 'CZling' Title: Re: Trapas Date: Thu Mar 27 14:39:05 2003 > > Kdyz lektor odchazel, tak po me hodil usklebkem a rekl mi 'be careful what > you ask'. Jo jo ... ma pravdu ... ale historka je to doufam dobra, ne? Mate > take nejake podobne zkusenosti? > V arabstine existuje slovo a`d.aa' - coz znamena clen a a`daa' - znamena nepritel (rozdil je pouze v tom, ze v prnim pripade je 'd' emfaticke). A kdysi za komancu pry nekdo tlumocil nejake arabske delegaci a na nejake navsteve tovarny prohlasil : "toto jsou nepratele komunisticke strany" (chtel samozrejme rict: "toto jsou clenove komunisticke strany"), coz araby ponekud vyvedlo z omylu. Podobny rozdil je v arabstine taky mezi "slecnou" a "starou pannou" ;-))) (Coz vyrceno v hloupe chvili spatne muze mit za nasledek i "pospineni cti rodin" a tam bych si zivotem uz moc nebyl jisty ;-) Chomer Hodlam vytmavovat.