Posted By: chomer () on 'CZling'
Title: Re: Trapas
Date: Thu Mar 27 14:39:05 2003
>
> Kdyz lektor odchazel, tak po me hodil usklebkem a rekl mi 'be careful what
> you ask'. Jo jo ... ma pravdu ... ale historka je to doufam dobra, ne? Mate
> take nejake podobne zkusenosti?
>
V arabstine existuje slovo a`d.aa' - coz znamena clen a
a`daa' - znamena nepritel (rozdil je pouze v tom, ze v prnim pripade
je 'd' emfaticke).
A kdysi za komancu pry nekdo tlumocil nejake arabske delegaci a na
nejake navsteve tovarny prohlasil : "toto jsou nepratele komunisticke
strany" (chtel samozrejme rict: "toto jsou clenove komunisticke strany"),
coz araby ponekud vyvedlo z omylu.
Podobny rozdil je v arabstine taky mezi "slecnou" a "starou pannou" ;-)))
(Coz vyrceno v hloupe chvili spatne muze mit za nasledek i "pospineni cti
rodin" a tam bych si zivotem uz moc nebyl jisty ;-)
Chomer
Hodlam vytmavovat.