Posted By: Jovo () on 'CZling' Title: odchylne preklady Date: Wed Aug 11 20:43:15 2004 Ahoj. Tak je tu dalsi varka vypecenych prekladu plozenych nasimi drahymi telebednami:-) 'Nejsem svatebni typ.' - Prima, 14.7. 9:16 - pravdepodobne jde o tuhy preklad 'marrying type' melo by to byt spis 'typ na zeneni/vdavani' 'Bude, miluju, jak tve prsty klouzou po tvem texaskem instrumentu.' - Prima, 16.7. 2:20 - 'Texas Instruments' je znacka kalkulacek:) 'Mozna se nam s necim ozve Joe Public.' - Nova, 17.7. 16:57 - 'Joe Public' je neco jako 'Pan Verejnost', nebo jen 'verejnost', rozhodne to neni neci jmeno 'Chci ctyrkolovy auto.' - Nova 5.7. 22:48 - zrejme jde o 'four-wheel drive', tedy 'auto s nahonem na vsechny ctyri kola'... i kdyz treba i stodvacitka je vlastne ctyrkolovy auto;) 'Pro pripad, kdyby nekdo z nas byl impregnovan.' - Nova 10.8. 23:33 - timto Ripleyova minila, kdyby nahodou by nekdo byl "tehotny" (impregnated) malym vetrelcem. Nejde tedy o ochranu celty proti vode. Jovo.