Posted By: Jovo () on 'CZling'
Title: odchylne preklady
Date: Wed Aug 11 20:43:15 2004
Ahoj.
Tak je tu dalsi varka vypecenych prekladu plozenych
nasimi drahymi telebednami:-)
'Nejsem svatebni typ.'
- Prima, 14.7. 9:16
- pravdepodobne jde o tuhy preklad 'marrying type'
melo by to byt spis 'typ na zeneni/vdavani'
'Bude, miluju, jak tve prsty klouzou po tvem texaskem
instrumentu.'
- Prima, 16.7. 2:20
- 'Texas Instruments' je znacka kalkulacek:)
'Mozna se nam s necim ozve Joe Public.'
- Nova, 17.7. 16:57
- 'Joe Public' je neco jako 'Pan Verejnost', nebo
jen 'verejnost', rozhodne to neni neci jmeno
'Chci ctyrkolovy auto.'
- Nova 5.7. 22:48
- zrejme jde o 'four-wheel drive', tedy 'auto s nahonem
na vsechny ctyri kola'... i kdyz treba i stodvacitka je
vlastne ctyrkolovy auto;)
'Pro pripad, kdyby nekdo z nas byl impregnovan.'
- Nova 10.8. 23:33
- timto Ripleyova minila, kdyby nahodou by nekdo byl
"tehotny" (impregnated) malym vetrelcem. Nejde tedy
o ochranu celty proti vode.
Jovo.