Posted By: JiMo (I'm flyiiiiiiing!!!!!!!!!) on 'CZling'
Title: Re: Flash
Date: Sun Sep 7 22:39:01 2008
> > No ja osobne bych se velmi peclive vyhybal spojeni ciste anglickeho slova
> > jako Flash s ceskym rodem, ale uz jsem slysel oboji:
>
> No ono to kolikrat nejde a vznikaji krasne konstrukce:
>
> "Nainstalujte mi prosim toho Windouze taky."
>
> Pak je dobre rict si, co to anglicke slovo predstavuje a jaky ma rod v
> cestine.
To je ovsem taky cesta do pekel.
- mnoho lidi neumi anglicky, tj. nevi, co slovo znamena (u Windows jich
uz moc nebude, ale nove programy vznikaji neustale)
- i kdyz nekdo anglicky umi, jak prelozis treba ten Excel? Kdysi byl pekny
vtipek o kompletni lokalizaci - Malomek Kancelar: Slovo, Vyhlidka, SilnaTecka,
Bezva... a je to ten Bezva, nebo ta Bezva? :)
- a i kdyz si reknes, ze jsou to "ta Okna", tak se pak objevi oficialni
preklad "Windows se spousti" namisto ocekavaneho "spousteji". Asi proto,
ze "slusny" preklad by byl "System Windows se spousti", ale bud se to tam
neveslo, nebo se to proste uz zacalo vynechavat, protoze "Windows" uz je tak
notoricky zname slovo, ze se zacalo povazovat za soucast naseho jazyka?
BTW mam od patku podobny problem, jako s flashem, s jinym, zcela beznym ceskym
slovem. "Vzal bych si tri koblihy". V pohode, ze? Ale je jedna kobliha, nebo
jeden koblih? Protoze jsem nedavno stal ve fronte v pekarne, kde meli na
kobliky akci, a nestacil jsem se divit - vitezil "koblih"! A ja jsem vzdycky
myslel, ze je to "ta" kobliha... samozrejme je "ten" koblizek, coz je vlastne
divne, kdyz tak o tom ted uvazuju. :)
Takze dalsi anketa - ta kobliha, nebo ten koblih?
jimo:)
...dite tak dlouho posloucha, jak mu vsichni rikaji ta-ta, ta-ta, ta-ta,
az se nastve a rekne "tata".
([driv tady byla signatura, kterou stejne asi uz nikdo nechapal])